Белорусы Москвы: BelMos.ru
Новость проекта от 12.10.2013
Адрес в Интернет: https://www.belmos.ru/news.php?id=212 


«Знакомьтесь, Беларусь» – поэт Иван Бурсов

19 октября 2013 года в 15-00 в Библиотеке им. В.В. Вересаева (№ 28) в рамках этнографического проекта «Знакомьтесь, Беларусь» пройдёт 15-я литературно-музыкальная встреча «Шаги», посвящённая жизни и творчеству белорусского поэта, сказочника, переводчика Ивана Бурсова.

 

В программе вечера:

 

- рассказ о жизни и творчестве И. Бурсова;

 

- презентация произведений автора в изданиях за 50 лет творческой жизни;

 

- прозвучат стихи, сказки, переводы и отрывки из произведений И. Бурсова;

 

- детские стихи прозвучат в исполнении учеников московских школ;

 

- прозвучат народные песни Могилёвщины, родины И. Бурсова в исполнении ансамбля «Кiрмаш».

 

Адрес библиотеки № 28: Ружейный переулок, д. 4 (метро Смоленская)

 

т. (499) 255-82-79, 255-81-33

 

Автор проекта и ведущая И.Г.Копчинская

 

Іван Бурсаў нарадзіўся 19.12.1927 г. у горадзе Клімавічы Магілеўскай вобласці ў сям'і вайскоўца.

 

Працоўны шлях пачаў у 1945 г. счэпшчыкам вагонаў на Чэлябінскім металургічным заводзе. Працаваў на Менскім трактарным заводзе (1953-1957). У 1962 г. скончыў Літаратурны інстытут у Маскве. Працаваў рэдактарам аддзела прозы часопіса «Нёман» (1962-1964).

 

З 1965 г. жыве ў Маскве. Сябра СП СССР з 1964 г. Друкуецца з 1953 г. Піша на расейскай мове. Шырока вядомы перакладамі на расейскую мову вершаў беларускіх паэтаў, што загінулі на вайне. Яго творы перакладзены на балгарскую, нямецкую, польскую, украінскую мовы.

 

Перакладае з беларускай і ўкраінскай моў на расейскую. У яго перакладах асобнымі выданнямі выйшлі зборнікі паэзіі Р.Барадуліна «Целиноград» (1961), «Раскидач» (1969), «Кошки в лукошке» (1985), Г.Бураўкіна «Голоса расстояний» (1964), У.Караткевіча «Вечерние паруса» (1969), В.Зуёнка «Основа» (1972), «Молчание травы» (паэма, 1987), А.Астрэйкі «Приключения деда Михеда» (1974), Е.Лось «Песня твоей сестры» (1977), К.Цвіркі «Закон воды» (1978), Д.Бічэль-Загнетавай «Где ходят босиком» (1987) і інш.

 

Творы:

 

• Близкие звезды: Первая книга стихов. - М., 1960.

 

• Весёлые небылички: Стихи. – Мн.: Беларусь, 1970. 22 с.

 

• Горсть: Стихи. – М.: Мол. Гвардия, 1970. – 86 с.

 

• Грамота лет: Лирика. – Мн.: Маст. лiт., 1977. –302 с.

 

• Девяносто пять ежей: Сказки и стихи. –Мн.: Юнацтва, 1982. – 239 с.

 

• Едет лес. – Мн.: Госиздат БССР, 1961. – 32 с.

 

• Как дед Мороз для зайчат построил мост. – Мн.: Госиздат БССР, 1963. – 12 с.

 

• Как звери к зиме готовятся: (Вершы). - Мн., 1966.

 

• Колесо обозрения: Стихи, поэмы. – Мн.: Маст. лiт. , 1988. – 286 с.

 

• Косая сажень: Стихи. – Мн.: Беларусь, 1964. – 80 с.

 

• Круг: Стихи. – М.: Мол. Гвардия, 1986. –126 с.

 

• Лобжанка-речка: Стихи. - Мн., 1967.

 

• Матрёшкины сказки. - Мн., 1968.

 

• На золотом крыльце сидели: Стихи и сказки: Сб. для мл. шк. возраста / с белорус. Перевёл, пересказал, присочинил, сост. И.Бурсов. - Мн.: Юнацтва, 1986. – 208 с.

 

• Песочные часы: Стихи. – М.: Мол. Гвардия, 1981. – 143 с.

 

• Помня о любви: Стихи. – Мн.: Маст. лiт., 1980. – 79 с.

 

• Праздник света: Лирика. – М.: Мол. Гвардия, 1976. – 78 с.

 

• Сказки с присказками. - Мн., 1968.

 

• Сказки, полные чудес. – М.: Маст. лiт., 1979. – 79 с.: ил.

 

• Слово по кругу: Изб. Пер. с бел. – Мн.: Маст. лiт, 1981.– 238 с.

 

• Сорок сорок: Сказки и стихи.: / Для мл. шк. возраста. – Мн.: Юнацтва, 1988. – 239 с.

 

• Среда: Стихи. – М: Маст. лiт., 1972. - 79 c.

 

• Страна Голубого Солнца: Повесть-сказка. - Мн., 1973.

 

• Уста: Стихи и поэмы. – Мн.: Маст. лiт., 1984. – 63 с.

 

Иван Терентьевич Бурсов – поэт, прозаик. Родился в 1927 г. г. Климовичи Могилевской обл. в семье военнослужащего. Окончил Литинститут (1962): Работал сцепщиком вагонов в Челябинске (1945—1952), составителем поездов в Минске (1953—1957), редактором отдела прозы журнала «Нёман» (1962—1964). Как поэт печатается с 1953 г. Он также автор повести "Страна Голубого Солнца". Им выпущено 14 сборников стихов и 20 изданий для детей, среди которых: "Близкие звезды", "Сказки, полные чудес", "Помня о любви", "Девяносто пять ежей", "Круг", "Колесо обозрения", "Сoрок сорoк. Сказки и стихи", "Летучая корова". Стихи переведены на болгарский, немецкий, польский, украинский языки. Поэту принадлежит большая заслуга в переводе на русский язык стихов белорусских поэтов, погибших на войне.

 

рр

 




Распечатано с сайта "Белорусы Москвы": BelMos.ru